The Christmas tide is going out . . .
the waves of wonder which
crashed against the sea wall
of my heart are sliding away
reminding me that the tides
come and go, neap and spring:
this is the rhythm of redemption.
Along the now silent sands
in my mind’s eye I still see the
Magi meandering, starry-eyed.
This newly exposed beach is not
a breach, but an opening, an
epiphany (to use a stained-glass
word): Greek for “I get it now!”
Come — let us walk camel-less
down this beach of our lives,
wandering and wondering our
way between wall and water,
between Herod and hope . . .
write our names in the sand
and see how long they last.
Peace
Milton
Milton, i am moved to tears. “write our names in the sand and see how long they last.”
Not long. The tide is consistent.
Thanks, Ragan.
Peace
Milton
My favorite line, and my reaction as well.
“Greek for ‘I get it now!'” “wandering and wondering our way between wall and water, between Herod and hope…” Just marvelous. Thank you!
Thanks, Julie.
Peace
Milton
These lines remind me of a song which James Taylor has recorded, among many other people called “Wandering” which includes the words:
I’ve been wanderin’ early and late
from New York City to the Golden Gate
and it don’t look like
I’ll ever stop my wanderin’
One of my favorite songs. Thanks for the connection.
Peace
Milton
I’m about where Ragan Courtney is–tear-wise, that is.